В целях реализации требований пункта 30 Правил противопожарного режима РФ хочется получить определение слова «дежурный». Вот цитата: «На объекте защиты с массовым пребыванием людей руководитель организации обеспечивает наличие исправных ручных электрических фонарей из расчета не менее 1 фонаря на каждого дежурного и средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара из расчета не менее 1 средства индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара на каждого дежурного.» Кто такой дежурный и как определить их количество?
Виктория Степановна, Санкт-Петербург
Употребление слова «дежурный» в официальной части речи как имя прилагательное: дежурный электрик, дежурный врач, выполняющий в порядке очереди какие-либо обязанности в определённом временном промежутке. Тот же электрик и тот же врач в обычных условиях не являются дежурными.
Употребление слова «дежурный» как имя существительное возможно в разговорной части речи допуская сокращение упуская уточнения.
Применяя слово «дежурный» как имя существительное в официальной части речи, мы рискуем погрязнуть в дебатах подобно употреблению слова «пожарный», которое в официальной части речи всё же является прилагательным. Это будет пища для юмористов и каламбуров. Например, дежурный что делает – дежурит, а пожарный что делает – пожарит.
Может смысловая нагрузка данного слова нас приблизит к искомому толкованию… Слово «дежурный» происходит от французского de jour «днём, дневной». Во франкоговорящем дворянстве России «дежур-майор», очевидно, является русским «дневальный» – «дежурный солдат».
Если de jour «дежурный» означает дневной, то ночной будет de nuit «деньюитный», а слова такого в официальном русском языке нет, и ночных дежурных быть не может, ибо это противоречит логике следствия событий. Так что правильно вопрос должен звучать не «Кто такой дежурный», а «какой (или чего) он дежурный.
Теперь, расширив кругозор, мы должны полагать, что под применённым словом «дежурный» в требованиях пожарной безопасности следует понимать:
– для объектов с круглосуточным пребыванием – обслуживающий персонал;
– для медицинских учреждений – сотрудники дежурной смены и т.д.,
заступающие на свой пост согласно графику (расписанию) утверждённого руководителем организации.
Увы, в требовании пожарной безопасности изложенном в пункте 30 Правил противопожарного режима не достаёт официальной части речи, нет чётко определённого существительного, нарушение либо не соблюдение которого вменялось бы как административное правонарушение, как говорят «нет тела нет дела». За нарушение требований разговорной части речи возможно лишь устное разговорное порицание.
С любовью, ваш покорный слуга В.А.Малахов